Главная Поиск Усадьбы
и здания
ПЕРСОНАЛИИ Статьи
Книги
ФОТО Ссылки Aвторские
страницы

 

 

 

 

РЫЛЬСК И РЫЛЯНЕ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ИСТОРИИ
И КУЛЬТУРЕ (сборник)

автор: О. Н. Щёголев.

Имя города Рыльска: значение и его сложение

Начальная инфильтрация славян в регион

Сопоставление источников, прежде всего, археологических, позволяет сегодня наметить процесс сложения ойконима (названия населенного места) Рыльск. Приведу сведения

М. В. Фролова по археологическим работам 1982-1992 гг. в Рыльске и окрестностях, располагая их в порядке, диктуемом рассматриваемой темой.

"…в окрестностях Рыльска известны восемь поселений роменского периода, причем некоторые из них (так же, как и само городище) существуют на субстрате V-VI вв."(1). Таким образом, констатируется непрерывность заселения горы Ивана Рыльского (старейшая часть города), сложившаяся еще до появления здесь славянского (роменского) населения.

"Более уверенно выделяется колочинская керамика V-VII вв. и синхронные вещи…"(2). В момент написания основного текста "Хрестоматии" я еще не имел информации о колочинских древностях в Рыльске и потому писал, что они пока не выявлены(3), но при этом привел достаточные сведения о них и об их этническом определении как балтийских по языку.

"Появление на городище бесспорно славянского населения должно быть отнесено к рубежу VII-VIII веков, к начальному этапу существования роменской культуры" (курсив мой - О. Щ.)(4).

Опираясь на непрерывность заселения (что поддерживается и археологическими данными по другим памятникам региона), можно утверждать, что топонимический контекст передавался изустно.

Рыла - перевод на славянский

Полвека назад в нашем регионе лингвисты констатировали важный факт: существование параллельных славянских и иранских гидронимов равного смысла. Свапа - правый приток Семи, имеет приток Доброводка - прямой перевод с иранского "хорошая вода" (su-ap); правые притоки Свапы, стекающие с более высокого и менее размываемого берега, имеют названия Амонь, Осмонь (Амонька и Осмонька в славянской адаптации), что восходит к иранскому asmen - камень; правый приток Рылы именуется Каменка, текущий примерно в тех же условиях рельефа в начале Рыльской луки(5).

Подобный прямой перевод на славянский поддерживает и топонимический контекст окрестностей города, связывая с конкретным расселением этнических групп. Южнее города писцовая книга Рыльского уезда 1627-1629 гг. и отказная книга отмечают Язское гнездо, что соотносимо с этническими группами алан - языгами, ясами и т. п. Там же, посредине луки, имеется гидроним Мордок, также иранского происхождения. По правому берегу Семи располагается Огрицкая волость, как и ручей Шелыга - балтизмы. Расселение северян по Рыле и уплотнение их здесь ведет к переводу былых иранских гидронимов на славянский язык. Однако мы пока не можем сказать, как именно звучал иранский гидроним, переведенный как Рыла. Зато относительно понятно, что процесс переименования во всех отмеченных случаях (добавим к этому параллели с реками Сев, Ропша) означает именно инфильтрацию, а не захват территорий. При этом надо иметь в виду, что контактность разноязыких племен была весьма глубокой, включившей понимание их речи. Процесс сложения славянского гидронима занял, возможно, 2-3 поколения, т. е. весь VIII в. Ранее, в VII в., на городище была захоронена совсем не рядовая аланка, т. е. городище и для алан не былой чужой территорией.

Рис. 1. Фрагмент карты Рыльского уезда 1785 г.

Наш ойконим не уникален

На востоке Лодзинского воеводства в Польше есть три имени - Rylsk, Duźy Rylsk, Maly Rylsk, т. е., помимо Рыльска, еще Большой и Малый. Речь идет скорее о деревнях. Но обозначает это важнейший факт, что данный топоним уцелел во всех обширных регионах современного славянства - западном, восточном и южном (ср. болгарская Рила, фонетически равная нашей Рыле). В Мазовии есть и речка Rylka с очевидным славянским уменьшительным суффиксом -к-, без него равная остальным Рылам.

Более того, польские справочники уже с 1866 г. отмечают речку (!) с названием Рыльск в том же повете Равском в Мазовии, что и три помянутые деревни. Среди многочисленных ойконимов с топоосновой ры- на территории Польши выделю Złotoryja (на западе, горнодобывающий район, этимология прозрачна), Ryjewo (в Поморье), Bogoryja, Czartoryja, для последнего напрашивается сравнение с московским микротопонимом урочища Черторье и ручьем Черторый (по линии Пречистенского бульвара). В Польше также обозначения вод может звучать как Ryjak (оно же - Струг; ср. озерко Струга ниже Рыльска по левому берегу Семи) - potok с горы Гвозницы и еще два с тем же именем, последний - Малый; озеро Ryle, potok Ryje, деревни Ryle, Ryliszki, Rylki, Rylowa, Rylówka, Ryłowce, Ryłowice, Ryłowicze(6). К этому следует добавить (уже на территории Белоруссии) реку Рыта, приток Муховца, правого притока Западного Буга, с поселениями на ней Маларыта и Вяликорыта. Да и белорусские Рылёнки и Рылаўшчына уместны, не забывая про их владельческое происхождение.

В. П. Нерознак выборочно приводит верх Рыльской(7) из описания гидронимики в работе Г. П. Смолицкой(8). Анализ всех гидронимов Верхнеочья, выявленных Смолицкой (6 случаев: река Рыловка - по д. Рыловка, озеро Рылково, овраг и верхи Рыловские), показывает их владельческое происхождение. Но верх Рыльской, не исключено, связан с Рыльском - как обозначение места службы рылян на стороже.

Развитие значений

Супрасльская рукопись XI в.(9) дает не просто перевод греческих понятий словом рыла, а ставит его в пару со словом мотыга, в ином тексте рукописи слово попадает в ряд из четырех понятий.

Первое (л. 219, строка 7) упоминание - в мартовской минее, касающейся преподобномученика "Дометиа [ум. в 363 г.] и ученикъ его", где в стандартном фрагменте темы "обретение мощей святого" при переводе греческой пары слов ορυϒια κια σκιλαδια (мотыга и "рыхлитель") невольно возникает перевод на привычные славянские реалии. Строки 6-8 в рукописи "они же мотыкы и рылы вьземъше, копашя и обретъше мошти, изнесошя съ песньми и хвалами" позволяют видеть предметность пары "мотыкы и рылы" на фоне глагольного ряда. В рабочем переводе описываемое событие надо понимать примерно так: (ученики) взяли инструмент (простая подготовка к действию), копали (начали ритуальное вскрытие), наступило торжество обретения мощей, и это сопровождается песнями и хвалами - как и в Богослужении.

Второй случай (429, 26) из "Слова Иоанна Златоуста в святую пятницу" поднимает смысл конкретного инструмента до содержания перечисления, обозначающего тяжести трудов земных. В целом фрагмент звучит так (24-27): "безъ земьнааго троуждания живяшта. безъ дъжда кръмяшта ся, никакоже потовъ или рыла или троудовъ или течения на житие трhбоуяшта". Здесь следует уточнить, что старославянская форма "кръмяшта" для нас сегодня звучит с перестановкой букв р/ъ, т. е. "кормяшта", образовано от понятия "корм". Если также мы отметим, что словом "течение", используемом в переносном смысле, переведено греческое μοχθος, по сей день означающее тяжкий труд, то станет ясно, что пот, труд и тяжкий труд (течение) не слишком соотносимы со слышимой нами предметностью рыла. Для славянина-переводчика слово рыла обладало живой, реальной возможностью обобщения для передачи достаточно абстрактного, высокого понятия религиозного содержания "земьнааго троуждания". А базовым образом, рождающимся из жизненной реальности, был тяжелый труд земледельца, передаваемый в данном тексте значительным уровнем абстрагирования слова рыла, по тексту означающему предмет, ключевой инструмент в земледелии. Благодаря этому рыла в сложном духовном контексте становится образом вспашки земли, образом труда на пашне, пахоты.

Инструмент рыло

Рассмотренные тексты, синонимические ряды слов, содержащиеся в них, позволяют не только семантически, а и предметно представить, о каком конкретном типе орудия идет речь.

Необходимое применение учениками Дометия двух инструментов для копания при обретении мощей святого позволяет видеть в паре слов "мотыга - рыло" конструктивное противопоставление двух разных инструментов, используемых для земляных работ. Глагол рыти имеет значение "рвать"(10).

Мотыга как инструмент сохранилась, что позволяет понимать рыло как ее техническую противоположность. В отличие от мотыги, где режущая часть установлена перпендикулярно ручке инструмента, рыла (рыло) имеет насадку, продолжающую ручку, т. е. технически представляет собой плоскорез, предназначенный для процесса срезания уровня. В этом отношении речь идет о типе инструмента, что мы сегодня именуем лопатой. Но, как и само исходное значение слова лопата, восходящее в лапе, так и специализированный характер орудия не позволяют связывать его с пахотой. Таким образом, можно констатировать, что рыло имеет несколько более архаичный характер и как слово выступает в описании средства (орудия) вспашки в целом, так и в более узком значении для описания рабочей части орудия. Здесь имеет место обычное логическое замещение "часть вместо целого", типичное для более раннего уровня мышления. Это, в свою очередь, также указывает на древний характер рождения слова. Оба вида этих инструментов широко представлены в археологических материалах.

Качество воды

Жизненную необходимость всегда представляет гидронимия (названия вод, обычно - рек) как указание на источник питьевой воды. Этот материал отличается хотя и разнообразным, но достаточно ограниченным набором названий рек. Именно эти названия (в отличие от системно утрачиваемых названий ключей и колодцев) должны были осваиваться пришельцами в первую очередь.

Как определение текущей воды (в отличие от названий озер) данное название легко раскрывается наблюдением: мелкая река Рыла в ее устье при впадении в Семь выносит значительный объем черного грунта. Геофизически процесс очевиден: река течет через почвенный покров черноземья, который и размывает. Тем самым название реки предупреждает пользователя о необходимости употребления семской воды только при достаточном удалении от устья Рылы.

Сравнивая с другими частями славянского мира, легко понять, что столь заметное вымывание почвенного покрова - особая черта данной реки. Процесс в дальнейшем стимулирует создание легенд о копающей свинье.

Вепрь на гербе

Н. А. Соболевой установлены "эмблемы городов, появляющиеся впервые" в 1729-1730 гг. Эмблема Рыльска: "на желтом поле черная кабанья голова" и примечание автора: "Не отмечен как "старый" герб"(11). На планах, составленных в период перед созданием новых губерний Екатериной II, голова повернута вверх. Но утвержден этот герб крайне поздно - в 1893 г. "Свинское" изображение явно не импонировало официальным властям и, вероятно, церкви. Только обнаружение в РГИА и ГАКО документов по истории утверждения герба (если они есть) позволит объяснить настойчивость рылян в пристрастии этому знаку. Вероятно, в данном случае мы имеем дело со спецификой местной настоящей архаики, восходящей ко временам северяно-аланских контактов.

К истории гидрономинации

Отмечу, что, как и Курск, Рыльск назван по притоку основной реки, что позволяло указать конкретное место. Но городище стоит на берегу Дублянки, и только выше по течению на километр в Семь впадает Рыла. Севернее расположено городище, ныне известное как Синайка, которое понимается как сторожевое, но скорее как раз к нему применимо название Рыльск: Рыла здесь ближе, хотя и тут добрый километр.


ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Хрестоматия для провинциального юношества по истории города Рыльска / Сост. и комм. О. Н. Щёголев. Курск, 1994. Ч. 1. С. 307.

2. Там же. С. 304.

3. Там же. С. 134.

4. Там же. С. 305.

5. Топоров В. Н., Трубачёв О. Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. М., 1962. С. 224, 226.

6. Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich. Warszawa, 1889. Т. 10. S. 88-94.

7. Нерознак В. П. Названия древнерусских городов. М., 1983. С. 151.

8. Смолицкая Г. П. Гидронимия бассейна Оки. М., 1976.

9. Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков). М., 1999. С. 22-24, 586.

10. Там же. С. 586.

11. Соболева Н.А. Российская городская и областная геральдика XVIII-XIX вв. М., 1981. С. 88, 215.


СОДЕРЖАНИЕ

Статья в Сборнике материалов межрегиональной научной конференции "РЫЛЬСК И РЫЛЯНЕ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЕ". (г. Рыльск, 3 июня 2011 г.). Ред.-сост. А. И. Раздорский. Рыльск, 2012.


Ваш комментарий:

Компания 'Совтест' предоставившая бесплатный хостинг этому проекту счетчик посещений
Читайте нас в
поддержка в твиттере
Дата опубликования:
15.06.2016 г.
Форум по статьям на сайте

См. еще:

Сборники: Рыльск,
2012 г.

Обоянь,
2013 г

Суджа,
2015 г.


В.А. Просецкий.
Рыльск
Воронеж, 1977

 

Дата просмотра:      © 2002- сайт "Курск дореволюционный" http://old-kursk.ru Обратная связь: В.Ветчинову